Polnisch Kauderwelsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Fahrten-Wiki
(→Unterwegs) |
(→Einkaufen) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 328: | Zeile 328: | ||
*Gute Fahrt! Dobrej podróży! | *Gute Fahrt! Dobrej podróży! | ||
+ | =Wetter= | ||
+ | *Wie ist das Wetter heute? Jaka dziś jest pogoda? | ||
+ | *Es ist… Jest... | ||
+ | **… schönes Wetter. ładna pogoda. | ||
+ | **… häßliches Wetter. brzydka pogoda. | ||
+ | **… feuchtes Wetter/ schwül. wilgotno/duszno. | ||
+ | **… trockenes Wetter. sucho. | ||
+ | *Es ist warm/ Este cald/ frig/ răcoare. Jest ciepło/zimno/mroźnie. | ||
+ | *Es wird... Będzie... | ||
+ | **… regnen ...padało. | ||
+ | **... sonnig ...słonecznie. | ||
+ | **… bewölkt ...pochmurnie. | ||
+ | **… neblig ...mgliście. | ||
+ | *Nebel mgła | ||
+ | *Hagel grad | ||
+ | *Es sieht nach Sturm aus. Zanosi się na burzę. | ||
+ | *Wieviel Grad sind es heute? Ile stopni jest dzisiaj? | ||
+ | *Es sind 30° im Schatten. Jest trzydzieści stopni w cieniu. | ||
+ | |||
+ | =Zeiten= | ||
+ | *Tag dzień | ||
+ | *heute dzisiaj | ||
+ | *morgen jutro | ||
+ | *übermorgen pojutrze | ||
+ | *gestern wczoraj | ||
+ | *vorgestern przedwczoraj | ||
+ | *Woche tydzień | ||
+ | *Montag poniedziałek | ||
+ | *Dienstag wtorek | ||
+ | *Mittwoch środa | ||
+ | *Donnerstag czwartek | ||
+ | *Freitag piątek | ||
+ | *Samstag sobota | ||
+ | *Sonntag niedziela | ||
+ | *Feiertag dzień świąteczny | ||
+ | *Vormittag przedpołudnie | ||
+ | *Nachmittag popołudnie | ||
+ | *Abends wieczór | ||
+ | *Monat miesiąc | ||
+ | *Jahr rok | ||
+ | *Frühling wiosna | ||
+ | *Sommer lato | ||
+ | *Herbst jesień | ||
+ | *Winter zima | ||
+ | *tagsüber w ciągu dnia | ||
+ | *nachtsüber w ciągu nocy | ||
+ | *täglich codziennie | ||
+ | *am Mittag w południe | ||
+ | *in zwei Tagen za dwa dni | ||
+ | *Den wievielten haben wir heute? Który mamy dzisiaj? | ||
+ | |||
+ | =Die Uhrzeit= | ||
+ | *Stunde godzina | ||
+ | *Viertelstunde kwadrans | ||
+ | *Minute minuta | ||
+ | *Sekunde sekunda | ||
+ | *Wieviel Uhr ist es? Która jest godzina? | ||
+ | *Es ist zwölf Uhr Mittag/ nachts. Jest dwunasta w południe/ w nocy. | ||
+ | *Es ist fünf Uhr. Jest piąta. | ||
+ | *Es ist Viertel nach vier.. Jest czwarta piętnaście. | ||
+ | *Es ist halb fünf. Jest wpół do piątej. | ||
+ | *Es ist vier Uhr dreißig. Jest czwarta trzydzieści. | ||
+ | *Es ist drei Viertel nach vier. Jest czwarta czterdzieści pięć. | ||
+ | *Es ist vier Uhr und 45 Min. Jest czwarta czterdzieści pięć. | ||
+ | *Es ist fünf Uhr und fünfzehn Min. Jest piąta piętnaście. | ||
+ | *Es ist fünf Uhr und 20 Min. Jest piąta dwadzieścia. | ||
+ | *Es ist fünf vor sechs. Jest za pięć szósta. | ||
+ | *jetzt teraz | ||
+ | *am Morgen/ in der Früh rano/wcześnie | ||
+ | *Es ist (zu, sehr) spät. Jest (za) późno. | ||
+ | *Es wird spät, wenn… Zrobi się późno, jeśli.. | ||
+ | *Es ist (zu, sehr) früh Jest (za, bardzo) wcześnie | ||
+ | |||
+ | =Geldwechseln= | ||
+ | *Geld pieniądze | ||
+ | *Kleingeld drobne | ||
+ | *Geldschein banknoty | ||
+ | *Münze(n) moneta(-y) | ||
+ | *wechseln wymieniać | ||
+ | *Wechselstube kantor | ||
+ | *Sparkasse oszczędnościowa | ||
+ | *Geldautomat bankomat | ||
+ | *Kasse kasa | ||
+ | *Beleg paragon | ||
+ | *Brieftasche portfel | ||
+ | *Ich möchte xx € wechseln. Chcę zamienić xx euro. | ||
+ | *Wie ist der Wechselkurs? Jaki jest kurs wymiany? | ||
+ | *Kann ich auch kleine Scheine haben, bitte? Czy mogę prosić o pokwitowanie? | ||
+ | |||
+ | =Einkaufen= | ||
+ | *geöffnet/geschlossen otwarte/zamknięte | ||
+ | *Gemüse warzywa | ||
+ | *Tomaten pomidory | ||
+ | *Gurken ogórki | ||
+ | *Bohnen fasola | ||
+ | *Erbsen groszek | ||
+ | *Auberginen bakłażan | ||
+ | *Kartoffeln ziemniaki | ||
+ | *Knoblauch czosnek | ||
+ | *Kraut/Kohl kapusta | ||
+ | *Paprika papryka | ||
+ | *Pilze grzyby | ||
+ | *Salat sałata | ||
+ | *Zwiebel cebula | ||
+ | *Karrotten marchewki | ||
+ | *Maisgries kukurydza | ||
+ | *Mehl mąka | ||
+ | *Ei(er) jajko(a) | ||
+ | *Käse vom … ser... | ||
+ | **… Schaf … owczy | ||
+ | **… Büffel … bawoli | ||
+ | **… Ziege ...kozi | ||
+ | **… Kuh ...krowi | ||
+ | *Quark … twaróg | ||
+ | *weißer Schafskäse(salzig,vgl.Feta) ser biały owczy | ||
+ | *Schafskäse (mild) ser owczy | ||
+ | *Butter masło | ||
+ | *Milch mleko | ||
+ | *Sauermilch zsiadłe mleko | ||
+ | *Joghurt jogurt | ||
+ | *Honig miód | ||
+ | *Konfitüre konfitura | ||
+ | *Salz sól | ||
+ | *Pfeffer pieprz | ||
+ | *Fleisch vom … mięso... | ||
+ | **... Rind ..wołowe | ||
+ | **… Kalb … cielęce | ||
+ | **… Schwein … wieprzowe | ||
+ | **… Lamm … jagnięcina | ||
+ | **… Hühnchen … z kury | ||
+ | **… Ente ...z kaczki | ||
+ | **… Gans … z gęsi | ||
+ | **… Pute … indyka | ||
+ | *Wurst kiełbasa | ||
+ | *Schinken szynka | ||
+ | *Speck słonina | ||
+ | *Brot chleb | ||
+ | *Oliven oliwki | ||
+ | *Kekse ciastko | ||
+ | *Reis ryż | ||
+ | *Nudeln makaron | ||
+ | *Dickmilch mleko tłuste | ||
+ | *Schlagsahne bita śmietana | ||
+ | *Kuchen ciasto | ||
+ | *Senf musztarda | ||
+ | *Öl olej | ||
+ | *Zucker cukier | ||
+ | *(Filter)Kaffee filtr do kawy | ||
+ | *Tee herbata.. | ||
+ | **Pfefferminztee …miętowa | ||
+ | **Lindenblütentee … lipowa | ||
+ | **Kamillentee … rumiankowa | ||
+ | *Wasser woda | ||
+ | *Mineralwasser woda mineralna | ||
+ | *Markt targ | ||
+ | *Laden/Warenhaus sklep | ||
+ | *Supermarkt supermarket | ||
+ | *Bäckerei piekarnia | ||
+ | *Metzgerei masarnia | ||
+ | *Früchte owoce | ||
+ | *Äpfel jabłka | ||
+ | *Birnen gruszki | ||
+ | *Aprikosen morele | ||
+ | *Kirschen wiśnie | ||
+ | *Pflaumen śliwka | ||
+ | *Pfirsiche brzoskwinia | ||
+ | *Walnüsse orzechy włoskie | ||
+ | *Haselnüsse orzechy laskowe | ||
+ | *Wassermelone arbuz | ||
+ | *Zuckermelone galben melon | ||
+ | *Weintrauben winogrono | ||
+ | *Wo ist ein … Geschäft? Gdzie jest sklep....? | ||
+ | *Wann öffnet/schließt das Geschäft? O której sklep jest otwierany/ zamykany? | ||
+ | *Haben Sie…? Ma Pan(i)...? | ||
+ | *Wieviel kostet … ile kosztuje... | ||
+ | **… pro Stück … za sztukę | ||
+ | **… pro kg/liter … za kilogram/litr | ||
+ | *Wo kann ich …. wiegen? gdzie mogę zważyć....? | ||
+ | *Geben sie mir bitte … Proszę mi podać... | ||
+ | *Wo bezahlt man? Gdzie się płaci? | ||
+ | *Ich habe kein Kleingeld. Nie mam drobnych. | ||
+ | *Können Sie mir 100 EUR wechseln? Czy może mi Pan(i)wymienić 100 EUR? | ||
+ | |||
+ | =Zahlen= | ||
+ | *null zero | ||
+ | *eins jeden | ||
+ | *zwei dwa | ||
+ | *drei trzy | ||
+ | *vier cztery | ||
+ | *fünf pięć | ||
+ | *sechs sześć | ||
+ | *sieben siedem | ||
+ | *acht osiem | ||
+ | *neun dziewięć | ||
+ | *zehn dziesięć | ||
+ | *elf jedenaście | ||
+ | *zwölf dwanaście | ||
+ | *dreizehn trzynaście | ||
+ | *vierzehn czternaście | ||
+ | *fünfzehn piętnaście | ||
+ | *einundzwanzig dwadzieścia jeden | ||
+ | *dreißig trzydzieści | ||
+ | *vierzig czterdzieści | ||
+ | *fünfzig pięćdziesiąt | ||
+ | *hundert sto | ||
+ | *zweihundert dwieście | ||
+ | *tausend tysiąc | ||
+ | *hunderteins sto jeden | ||
+ | |||
+ | =Farben= | ||
+ | *weiß biały | ||
+ | *schwarz czarny | ||
+ | *rot czerwony | ||
+ | *grün zielony | ||
+ | *blau niebieski | ||
+ | *orange pomarańczowy | ||
+ | *gelb żółty | ||
+ | *braun brązowy | ||
+ | *silbern srebrny | ||
+ | *golden złoty | ||
+ | *hell/dunkel jasny/ciemny | ||
+ | |||
+ | =Adj/ Adv.= | ||
+ | *gut/schlecht dobry/zły | ||
+ | *schwer/ leicht ciężki/lekki | ||
+ | *dick/ dünn gruby/cienki | ||
+ | *groß/ klein duży/mały | ||
+ | *fett/ mager gruby/chudy | ||
+ | *kurz/ lang długi/krótki | ||
+ | *langsam/ schnell wolny/szybki | ||
+ | *neu/ alt nowy/stary | ||
+ | *voll/ leer pełny/pusty | ||
+ | *süß/ sauer słodki/kwaśny | ||
+ | *gesalzen solony | ||
+ | *warm/ kalt ciepły/zimny | ||
+ | *jung/ alt młody/stary | ||
+ | *billig/ teuer tani/drogi | ||
+ | *dumm/ gescheit głupi/wyważony | ||
+ | *frei/ besetzt wolny/zajęty | ||
+ | *naß/ trocken mokry/suchy | ||
+ | *gerade/ krumm prosty/krzywy | ||
+ | *weich/ hart miękki/twardy | ||
+ | *wenig/ viel mało/dużo | ||
+ | *nahe/ weit blisko/daleko | ||
+ | *hier/ dort tutaj/ tam | ||
+ | *niemals/ immer nigdy/zawsze | ||
+ | |||
+ | =Verbe= | ||
+ | *ankommen przybywać | ||
+ | *arbeiten pracować | ||
+ | *bitten/ danken prosić/dziękować | ||
+ | *essen/ trinken jeść/pić | ||
+ | *finden/ verlieren szukać/zgubić | ||
+ | *gehen/ kommen iść/przychodzić | ||
+ | *hören/ sagen słyszeć/mówić | ||
+ | *lesen/ schreiben czytać/pisać | ||
+ | *reisen podróżować | ||
+ | *sagen mówić | ||
+ | *sprechen rozmawiać | ||
+ | *verstehen rozumieć | ||
+ | *warten czekać | ||
+ | *haben/ sein mieć/być | ||
+ | *machen robić | ||
+ | *nehmen/ geben brać/dawać | ||
+ | *suchen szukać | ||
+ | *sein: bin, bist, ist, sind, seid, sind a być: jestem, jesteś, jest, jesteśmy jesteście, są | ||
+ | *haben: habe, hast. hat, haben, mieć: mam, masz, ma, mamy | ||
+ | *habt, haben macie, mają | ||
+ | |||
+ | =Notfall= | ||
+ | *Ohr/ Nase/ Mund ucho/nos/buzia | ||
+ | *Bein/ Fuß/ Arm noga/stopa/ramię | ||
+ | *Krankenhaus szpital | ||
+ | *Unfall wypadek | ||
+ | *Apotheke apteka | ||
+ | *Medizin lekarstwo | ||
+ | *Notfall nagły wypadek | ||
+ | *Arzt lekarz | ||
+ | *Zahnarzt dentysta | ||
+ | *krank chory/-a | ||
+ | *Schmerzen bóle | ||
+ | *giftig trujący | ||
+ | *schwindelig oszołamiający | ||
+ | *Entzündung zapalenie | ||
+ | *Schmerzstillende Mittel środek przeciwbólowy | ||
+ | *Abführmittel środek przeczyszczający | ||
+ | *Pflaster plaster | ||
+ | *Rezept recepta | ||
+ | *Verbandmittel/Verband środki opatrunkowe/opatrunek | ||
+ | *erste Hilfe pierwsza pomoc | ||
+ | *Krankenwagen karetka | ||
+ | *Mücken/ Wespenstich użądlenie komara/osy | ||
+ | *Sonnenstich porażenie słoneczne | ||
+ | *Hunde-/Zeckenbiß ugryzienie psa/ukąszenie kleszcza | ||
+ | *Mir ist schlecht Jest mi słabo. | ||
+ | *Ich glaube, ich bin krank. Myślę, że jestem chory/-a. | ||
+ | *Ich habe… Mam... | ||
+ | **… Fieber … gorączkę | ||
+ | **… Durchfall … biegunkę | ||
+ | **… Schwindelanfälle … zawroty głowy | ||
+ | **… Schnupfen … katar | ||
+ | **… Herzklopfen … mi łomocze. | ||
+ | **… Leberschmerzen … ból wątroby | ||
+ | **… Magenschmerzen … ból żołądka | ||
+ | **… Nierenschmerzen … ból nerek | ||
+ | **… Kopfschmerzen … ból głowy | ||
+ | **… Zahnschmerzen … ból zębów | ||
+ | *Ich bin allergisch gegen… Jestem uczulony na... | ||
+ | *Rufen Sie bitte … Proszę zawołać... | ||
+ | **… einen Arzt …lekarza | ||
+ | **… Krankenwagen … karetkę | ||
[[Kategorie:Fahrtenkauderwelsch]] | [[Kategorie:Fahrtenkauderwelsch]] | ||
[[Kategorie:Polen]] | [[Kategorie:Polen]] | ||
[[Kategorie:Europa]] | [[Kategorie:Europa]] |
Aktuelle Version vom 21. Mai 2013, 22:57 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines zur polnischen Sprache
Die polnische Sprache (poln. język polski oder polszczyzna) ist eine slawische Sprache. Sie ist eng verwandt mit dem Tschechischen, Slowakischen und dem Kaschubischen, welche allesamt zum Zweig der westslawischen Sprachen und damit zur indogermanischen Sprachfamilie gehören. Nach dem Russischen ist das Polnische diejenige slawische Sprache mit der höchsten Sprecherzahl. In der Europäischen Union zählt sie zu den fünf am häufigsten gesprochenen Muttersprachen.
Aussprache von polnischen Lauten
Polnischer Buchstabe | ähnlicher Laut in deutscher oder anderer Sprache | Beispiel | Bemerkungen |
---|---|---|---|
a | Adresse | adres | Genau wie im Deutschen. |
ą | Bonbon, Champignon | wąż (die Schlange) | Vor „f“, „w“, „s“, „ś“, „sz“, „rz“, „z“, „ż“, „ź“ und „ch“ ein nasales „o“, vor „b“ und „p“ wie „om“, vor „g“ und „k“ wie in „Kongo“ oder „Onkel“, sonst wie „on“. |
b | Bar | bar | Etwas stimmhafter als das deutsche „b“ in Bar. |
c | Zucker | cukier | Wie das deutsche „z“, außer vor „i“, dann wie „ć“. |
ć | ungefähr wie Mädchen, Entchen | ćma (Motte) | Ein Laut zwischen „c“ und „cz“. Es handelt sich um eine stimmhafte postalveolare Affrikate, die leichte Ähnlichkeit mit dem deutschen „tch“ in „Entchen“ hat. Während beim deutschen Laut die Enge zwischen Zungenblatt und Gaumen gebildet wird, erfolgt die Engenbildung beim polnischen Laut zwischen Zungensaum, bzw. Zungenblatt und Zahndamm, bzw. Gaumen. |
d | Drama, Dom |
dramat, dom (Haus) |
Etwas stimmhafter als das deutsche „d“. |
e | Effekt | efekt | Immer wie in „Brett“ oder „fett“. |
ę | Cousin | język (Zunge, Sprache) | Vor „f“, „w“, „s“, „ś“, „sz“, „rz“, „z“, „ż“, „ź“ und „ch“ ein nasales „e“, vor „b“ und „p“ wie „em“, vor „g“ und „k“ wie in „eng“ oder „Enkel“, sonst wie „en“, am Wortende meist wie ein „e“ ausgesprochen. |
f | Fragment | fragment | Genau wie im Deutschen. |
g | Gas | gaz | Etwas stimmhafter als im Deutschen. |
h | Dach | humor (Humor) | Identisch mit deutschem „Ach-Laut“. |
i | Ines (Vorname) | instynkt (Instinkt) | Langes „i“ wie in Lied. |
j | Jacke | jajko (Ei) | Genau wie im Deutschen. |
k | Kasse | kasa | Unbehauchtes „k“. |
l | Legende | legenda | Genau wie im Deutschen. |
ł | eng. water, world | łódź (Boot) | Labialisierter stimmhafter velarer Approximant, im Deutschen ohne Entsprechung. |
m | Mai | maj | Genau wie im Deutschen. |
n | Novelle | nowela | Vor einem „i“ wie „ń“. |
ń | Kognak, Champignon, span. España | koń (Pferd) | Weiches „n“ wie „ñ“ im Spanischen. |
o | Konto | konto | Wie in „Post“ oder „Wolle“. |
ó | dumpf | sól (Salz) | Gleich wie „u“. |
p | Galopp | pech (Unglück) | Unbehauchtes „p“. |
r | Romanze | romans | Vorne gerollt oder „Zäpfchen-R“. |
s | Bass | bas | Stimmloses „s“ wie beim Deutschen „ss“ und „ß“, vor einem „i“ wie „ś“. |
ś | Küche, Märchen | śnić (träumen) | Ein Laut zwischen „s“ und „sz“. Es handelt sich um einen stimmlosen palatoalveolaren Frikativ, der Ähnlichkeit mit dem deutschen „ch“ in „Küche“ hat. Während beim deutschen Laut die Enge zwischen Zungenblatt und Gaumen gebildet wird, erfolgt die Engenbildung beim polnischen Laut zwischen Zungensaum, bzw. Zungenblatt und Zahndamm, bzw. Gaumen. |
t | Tennis | tenis | Unbehauchtes „t“ wie in stehen. |
u | Student | suma (Summe) | Genau wie im Deutschen. |
w | Waage | waga | Identisch mit deutschem „w“ oder dem „v“ in „Vase“. |
y | schwimmen | syn (Sohn) | Wie im Deutschen „schwimmen“ oder „fischen“. |
z | Suppe (in Hochlautung) | zupa | Stimmhaftes „s“, vor einem „i“ wie „ź“. |
ź | --- | źrebię (Fohlen) | Ein Laut zwischen „z“ und „ż“, stimmhaftes „ś“, stimmhafter palatoalveolarer Frikativ. |
ż | Garage | żaba (Frosch) | Stimmhaftes „sch“, gleich wie „rz“. |
Polnische Buchstaben- kombination |
ähnlicher Laut in deutscher oder anderer Sprache | Beispiel | Bemerkungen |
ch | Dach | dach | Genau wie im Deutschen. |
cz | Tscheche | Czech | Genau wie im Deutschen. |
sz | Schal, Schule | szalik, szkoła | Stimmloses „sch“. |
rz | Garage | rzecz (Sache), przerwa (Pause) | Nach „p“, „t“, „k“ und „ch“ stimmloses „sch“ wie im deutschen „Schule“, sonst stimmhaftes „sch“ wie „g“ in „Garage“. |
dz | wie italienisch zero oder englisch adze | dzwon (Glocke) | Stimmhaftes „z“. |
dż | Dschungel, Jazz, Job | dżungla, dżem (Marmelade) | Stimmhaftes „dsch“. |
dź | --- | dźwig (Kran) | Ein Laut zwischen „dz“ und „dż“, stimmhaftes „ć“, stimmhafte palatoalveolare Affrikate. |
Zur Aussprache von h und ł: In einigen Regionen ist eine abweichende Aussprache anzutreffen:
- ł - in velarisierter Form, ähnlich der Aussprache des „l“ im Rheinland oder dem hartem „л“ im Russischen.
- h - als stimmhafter glottaler Frikativ , allerdings artikuliert im Larynx.
Quelle:http://de.wikipedia.org/wiki/Aussprache_des_Polnischen (leicht bearbeitet) )
Basis
- ja tak
- nein nie
- bitte proszę
- Entschuldigung pardon przepraszam
- wann kiedy
- wo gdzie
- warum dlaczego
- wer kto
- Guten Tag dzień dobry
- Guten Abend dobry wieczór
- Gute Nacht dobranoc
- Auf Wiedersehen! do widzenia
- Gute Fahrt, gute Reise dobrej podróży
- Hallo cześć
- Ich heiße nazywam się...
- Wie heißen Sie/du? Jak się Pan(i) nazywa /Jak się nazywasz?
- Pfadfinder harcerz
- Wie geht es ihnen/dir? Jak się Pan(i) ma? / Jak się masz?
- Woher kommen Sie? Skąd Pan(i) pochodzi?
- Welche Fremdsprachen können Sie? Jakie języki obce Pan(i) zna?
- Ich kann (ein wenig/nicht)… (Trochę/nie) znam
- … deutsch … ...niemiecki
- … englisch … ...angielski
- … französisch … ...francuski
- … rumänisch … ...rumuński
- Es tut mir Leid. Przykro mi.
- Ich verstehe nicht, was Sie sagen. Nie rozumiem, co Pan(i) mówi.
Unterwegs
- Auto samochód
- Motorrad motocykl
- Fahrrad rower
- Straßenbahn tramwaj
- Trolleybus trolejbus
- Bus autobus
- Busbahnhof dworzec autobusowy
- Zug pociąg
- Schnellzug pociąg pospieszny
- Fernschnellzug pociąg ekspresowy
- Bahnhof dworzec
- Bahnsteig peron
- Fahrkarte bilet
- Fahrkartenschalter kasa biletowa
- Fahrplan rozkład jazdy
- Wartesaal poczekalnia
- Gruppentarif zniżka grupowa
- Verspätung opóźnienie
- Gepäck bagaż
- Tankstelle stacja benzynowa
- Autobahn autostrada
- Richtung kierunek
- kein Trinkwasser woda niezdatna do picia
- Trinkwasser woda pitna
- links lewo
- rechts prawo
- geradeaus prosto
- Führerschein prawo jazdy
- Geschwindigkeit prędkość
- Wald las
- Berg góra
- Tal dolina
- Fluß/Bach rzeka/potok
- Quelle źródło
- Pfad ścieżka
- Rucksack plecak
- Zelt namiot
- Schutzhütte szałas
- Schäferhütte bacówka
- Hund pies
- Schäfer pasterz
- Bauer chłop
- Aufstieg/Abstieg wejście/zejście
- Gefahr niebezpieczeństwo
- Trampen okazja/autostop
- Fahren sie nach…? Jedzie Pan(i) do..?
- Können sie mich/uns bis zu/ Czy może Pan(i) mnie/nas zabrać
- nach… mitnehmen? do...?
- Können wir hier bitte aussteigen? Czy możemy tutaj wysiąść?
- Halten sie bitte an. Proszę się zatrzymać.
- Wie weit ist es bis zu… Jak daleko jest stąd do...
- … Brücke … ...mostu...
- … Straße … ...ulicy...
- … nächstem Dorf/ Ortschaft/ Stadt… ? następnej wsi/miasteczka/miasta..?
- Wo ist der (Bus)-Bahnhof/ Gdzie jest przystanek autobusowy/
- -Haltestelle? kolejowy?
- Wie kommen wir von hier Jak dotrzemy stąd do dworca/
- zum Bahnhof/ in die Stadt? do miasta?
- Wo ist die Auskunftstelle? Gdzie jest informacja?
- Wo ist der Fahrkartenschalter? Gdzie jest kasa biletowa?
- An welchen Tagen und zu welcher Stunde fährt der Zug Richtung…? W jakich dniach i o której godzinie Odjeżdża pociąg do...?
- Kann ich den Fahrplan sehen? Czy mogę zobaczyć rozkład jazdy?
- Gibt es eine direkte Verbindung nach...? Czy jest jakieś bezpośrednie Połączenie do...
- Wieviel kostet eine Bus/Bahn-Fahrkarte…? Ile kosztuje bilet autobusowy/kolejowy...?
- … nach …? ...do...?
- … zweiter Klasse? ...w drugiej klasie?
- Wann fährt der Zug ab? Kiedy ten pociąg odjeżdża?
- Wann kommt der Zug in … an? Kiedy ten pociąg przyjeżdża do..?
- Der Bus kommt um xx Uhr an. Autobus przyjeżdża o...
- Wieviel Minuten hat der Zug Aufenthalt in …? Ile minut ten pociąg ma postoju w...?
- Wieviel Minuten sind bis zur Abfahrt? Ile minut jest do odjazdu?
- Von welchem Gleis fährt der Zug ab? Z którego peronu odjeżdża ten pociąg?
- Wo muss ich umsteigen? Gdzie muszę się przesiąść?
- In welche Richtung fährt dieser Zug? W jakim kierunku jedzie ten pociąg?
- Um wieviel Uhr habe ich Anschluss nach ...? O której godzinie mam następny pociąg do...?
- Ist dieser Platz frei? Czy to miejsce jest wolne?
- Wie heißt diese Station? Jak nazywa się ta stacja?
- Gute Fahrt! Dobrej podróży!
Wetter
- Wie ist das Wetter heute? Jaka dziś jest pogoda?
- Es ist… Jest...
- … schönes Wetter. ładna pogoda.
- … häßliches Wetter. brzydka pogoda.
- … feuchtes Wetter/ schwül. wilgotno/duszno.
- … trockenes Wetter. sucho.
- Es ist warm/ Este cald/ frig/ răcoare. Jest ciepło/zimno/mroźnie.
- Es wird... Będzie...
- … regnen ...padało.
- ... sonnig ...słonecznie.
- … bewölkt ...pochmurnie.
- … neblig ...mgliście.
- Nebel mgła
- Hagel grad
- Es sieht nach Sturm aus. Zanosi się na burzę.
- Wieviel Grad sind es heute? Ile stopni jest dzisiaj?
- Es sind 30° im Schatten. Jest trzydzieści stopni w cieniu.
Zeiten
- Tag dzień
- heute dzisiaj
- morgen jutro
- übermorgen pojutrze
- gestern wczoraj
- vorgestern przedwczoraj
- Woche tydzień
- Montag poniedziałek
- Dienstag wtorek
- Mittwoch środa
- Donnerstag czwartek
- Freitag piątek
- Samstag sobota
- Sonntag niedziela
- Feiertag dzień świąteczny
- Vormittag przedpołudnie
- Nachmittag popołudnie
- Abends wieczór
- Monat miesiąc
- Jahr rok
- Frühling wiosna
- Sommer lato
- Herbst jesień
- Winter zima
- tagsüber w ciągu dnia
- nachtsüber w ciągu nocy
- täglich codziennie
- am Mittag w południe
- in zwei Tagen za dwa dni
- Den wievielten haben wir heute? Który mamy dzisiaj?
Die Uhrzeit
- Stunde godzina
- Viertelstunde kwadrans
- Minute minuta
- Sekunde sekunda
- Wieviel Uhr ist es? Która jest godzina?
- Es ist zwölf Uhr Mittag/ nachts. Jest dwunasta w południe/ w nocy.
- Es ist fünf Uhr. Jest piąta.
- Es ist Viertel nach vier.. Jest czwarta piętnaście.
- Es ist halb fünf. Jest wpół do piątej.
- Es ist vier Uhr dreißig. Jest czwarta trzydzieści.
- Es ist drei Viertel nach vier. Jest czwarta czterdzieści pięć.
- Es ist vier Uhr und 45 Min. Jest czwarta czterdzieści pięć.
- Es ist fünf Uhr und fünfzehn Min. Jest piąta piętnaście.
- Es ist fünf Uhr und 20 Min. Jest piąta dwadzieścia.
- Es ist fünf vor sechs. Jest za pięć szósta.
- jetzt teraz
- am Morgen/ in der Früh rano/wcześnie
- Es ist (zu, sehr) spät. Jest (za) późno.
- Es wird spät, wenn… Zrobi się późno, jeśli..
- Es ist (zu, sehr) früh Jest (za, bardzo) wcześnie
Geldwechseln
- Geld pieniądze
- Kleingeld drobne
- Geldschein banknoty
- Münze(n) moneta(-y)
- wechseln wymieniać
- Wechselstube kantor
- Sparkasse oszczędnościowa
- Geldautomat bankomat
- Kasse kasa
- Beleg paragon
- Brieftasche portfel
- Ich möchte xx € wechseln. Chcę zamienić xx euro.
- Wie ist der Wechselkurs? Jaki jest kurs wymiany?
- Kann ich auch kleine Scheine haben, bitte? Czy mogę prosić o pokwitowanie?
Einkaufen
- geöffnet/geschlossen otwarte/zamknięte
- Gemüse warzywa
- Tomaten pomidory
- Gurken ogórki
- Bohnen fasola
- Erbsen groszek
- Auberginen bakłażan
- Kartoffeln ziemniaki
- Knoblauch czosnek
- Kraut/Kohl kapusta
- Paprika papryka
- Pilze grzyby
- Salat sałata
- Zwiebel cebula
- Karrotten marchewki
- Maisgries kukurydza
- Mehl mąka
- Ei(er) jajko(a)
- Käse vom … ser...
- … Schaf … owczy
- … Büffel … bawoli
- … Ziege ...kozi
- … Kuh ...krowi
- Quark … twaróg
- weißer Schafskäse(salzig,vgl.Feta) ser biały owczy
- Schafskäse (mild) ser owczy
- Butter masło
- Milch mleko
- Sauermilch zsiadłe mleko
- Joghurt jogurt
- Honig miód
- Konfitüre konfitura
- Salz sól
- Pfeffer pieprz
- Fleisch vom … mięso...
- ... Rind ..wołowe
- … Kalb … cielęce
- … Schwein … wieprzowe
- … Lamm … jagnięcina
- … Hühnchen … z kury
- … Ente ...z kaczki
- … Gans … z gęsi
- … Pute … indyka
- Wurst kiełbasa
- Schinken szynka
- Speck słonina
- Brot chleb
- Oliven oliwki
- Kekse ciastko
- Reis ryż
- Nudeln makaron
- Dickmilch mleko tłuste
- Schlagsahne bita śmietana
- Kuchen ciasto
- Senf musztarda
- Öl olej
- Zucker cukier
- (Filter)Kaffee filtr do kawy
- Tee herbata..
- Pfefferminztee …miętowa
- Lindenblütentee … lipowa
- Kamillentee … rumiankowa
- Wasser woda
- Mineralwasser woda mineralna
- Markt targ
- Laden/Warenhaus sklep
- Supermarkt supermarket
- Bäckerei piekarnia
- Metzgerei masarnia
- Früchte owoce
- Äpfel jabłka
- Birnen gruszki
- Aprikosen morele
- Kirschen wiśnie
- Pflaumen śliwka
- Pfirsiche brzoskwinia
- Walnüsse orzechy włoskie
- Haselnüsse orzechy laskowe
- Wassermelone arbuz
- Zuckermelone galben melon
- Weintrauben winogrono
- Wo ist ein … Geschäft? Gdzie jest sklep....?
- Wann öffnet/schließt das Geschäft? O której sklep jest otwierany/ zamykany?
- Haben Sie…? Ma Pan(i)...?
- Wieviel kostet … ile kosztuje...
- … pro Stück … za sztukę
- … pro kg/liter … za kilogram/litr
- Wo kann ich …. wiegen? gdzie mogę zważyć....?
- Geben sie mir bitte … Proszę mi podać...
- Wo bezahlt man? Gdzie się płaci?
- Ich habe kein Kleingeld. Nie mam drobnych.
- Können Sie mir 100 EUR wechseln? Czy może mi Pan(i)wymienić 100 EUR?
Zahlen
- null zero
- eins jeden
- zwei dwa
- drei trzy
- vier cztery
- fünf pięć
- sechs sześć
- sieben siedem
- acht osiem
- neun dziewięć
- zehn dziesięć
- elf jedenaście
- zwölf dwanaście
- dreizehn trzynaście
- vierzehn czternaście
- fünfzehn piętnaście
- einundzwanzig dwadzieścia jeden
- dreißig trzydzieści
- vierzig czterdzieści
- fünfzig pięćdziesiąt
- hundert sto
- zweihundert dwieście
- tausend tysiąc
- hunderteins sto jeden
Farben
- weiß biały
- schwarz czarny
- rot czerwony
- grün zielony
- blau niebieski
- orange pomarańczowy
- gelb żółty
- braun brązowy
- silbern srebrny
- golden złoty
- hell/dunkel jasny/ciemny
Adj/ Adv.
- gut/schlecht dobry/zły
- schwer/ leicht ciężki/lekki
- dick/ dünn gruby/cienki
- groß/ klein duży/mały
- fett/ mager gruby/chudy
- kurz/ lang długi/krótki
- langsam/ schnell wolny/szybki
- neu/ alt nowy/stary
- voll/ leer pełny/pusty
- süß/ sauer słodki/kwaśny
- gesalzen solony
- warm/ kalt ciepły/zimny
- jung/ alt młody/stary
- billig/ teuer tani/drogi
- dumm/ gescheit głupi/wyważony
- frei/ besetzt wolny/zajęty
- naß/ trocken mokry/suchy
- gerade/ krumm prosty/krzywy
- weich/ hart miękki/twardy
- wenig/ viel mało/dużo
- nahe/ weit blisko/daleko
- hier/ dort tutaj/ tam
- niemals/ immer nigdy/zawsze
Verbe
- ankommen przybywać
- arbeiten pracować
- bitten/ danken prosić/dziękować
- essen/ trinken jeść/pić
- finden/ verlieren szukać/zgubić
- gehen/ kommen iść/przychodzić
- hören/ sagen słyszeć/mówić
- lesen/ schreiben czytać/pisać
- reisen podróżować
- sagen mówić
- sprechen rozmawiać
- verstehen rozumieć
- warten czekać
- haben/ sein mieć/być
- machen robić
- nehmen/ geben brać/dawać
- suchen szukać
- sein: bin, bist, ist, sind, seid, sind a być: jestem, jesteś, jest, jesteśmy jesteście, są
- haben: habe, hast. hat, haben, mieć: mam, masz, ma, mamy
- habt, haben macie, mają
Notfall
- Ohr/ Nase/ Mund ucho/nos/buzia
- Bein/ Fuß/ Arm noga/stopa/ramię
- Krankenhaus szpital
- Unfall wypadek
- Apotheke apteka
- Medizin lekarstwo
- Notfall nagły wypadek
- Arzt lekarz
- Zahnarzt dentysta
- krank chory/-a
- Schmerzen bóle
- giftig trujący
- schwindelig oszołamiający
- Entzündung zapalenie
- Schmerzstillende Mittel środek przeciwbólowy
- Abführmittel środek przeczyszczający
- Pflaster plaster
- Rezept recepta
- Verbandmittel/Verband środki opatrunkowe/opatrunek
- erste Hilfe pierwsza pomoc
- Krankenwagen karetka
- Mücken/ Wespenstich użądlenie komara/osy
- Sonnenstich porażenie słoneczne
- Hunde-/Zeckenbiß ugryzienie psa/ukąszenie kleszcza
- Mir ist schlecht Jest mi słabo.
- Ich glaube, ich bin krank. Myślę, że jestem chory/-a.
- Ich habe… Mam...
- … Fieber … gorączkę
- … Durchfall … biegunkę
- … Schwindelanfälle … zawroty głowy
- … Schnupfen … katar
- … Herzklopfen … mi łomocze.
- … Leberschmerzen … ból wątroby
- … Magenschmerzen … ból żołądka
- … Nierenschmerzen … ból nerek
- … Kopfschmerzen … ból głowy
- … Zahnschmerzen … ból zębów
- Ich bin allergisch gegen… Jestem uczulony na...
- Rufen Sie bitte … Proszę zawołać...
- … einen Arzt …lekarza
- … Krankenwagen … karetkę